| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína. | Auf meine Eltern kann ich immer zählen. | |
| Hvenær get ég helst náð í þig á skrifstofunni? | Wann kann ich Sie im Büro am besten erreichen? | |
| Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á. | Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann. | |
| Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið. | Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten. | |
| Ég get ekki stillt mig um að benda á að ... | Ich kann es mir nicht versagen, darauf hinzuweisen, dass ... | |
| Ekki reka svona á eftir mér, hraðar get ég ekki unnið! | Jag(e) mich doch nicht so, schneller schaffe ich die Arbeit nicht! | |
| Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig. | Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen. | |
| Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim. | Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren. | |
| Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn. | Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe. | |
| [ég] get | [ich] kann | |
| Ég get gert þetta. | Ich kann das machen. | |
| Get ég fengið vatnsglas? | Kann ich ein Glas Wasser bekommen? | |
| Ég get ekki annað. | Ich kann nicht anders. | |
| Get ég fengið reikninginn! | Bitte zahlen! | |
| Get ég fengið nótu? | Kann ich eine Quittung bekommen? | |
| Get ég fengið endurgreitt? | Kann ich das Geld zurückbekommen? | |
| Get ég fengið aðstoð? | Können Sie mir helfen? | |
| Ég get þetta ekki. | Ich kann das nicht. | |
| Get ég fengið matseðilinn? | Kann ich die Speisekarte haben? | |
| Get ég fengið poka? | Kann ich eine Tüte bekommen? | |
| Ég get staðfest það. | Das kann ich bestätigen. | |
| Get ég hjálpað þér? | Was wünschen Sie? [im Laden] | |
| Get ég hjálpað þér? | Kann ich Ihnen helfen? | |
| Get ég fengið kvittun? | Könnte ich bitte eine Quittung haben? | |
| Ég get ekki teiknað. | Ich kann nicht zeichnen. | |
| Get ég skilað einhverju? | Kann ich etwas ausrichten? | |
| Get ég leigt handklæði hér? | Kann ich ein Handtuch leihen? | |
| Ég get ekki metið það. | Ich kann das nicht beurteilen. | |
| Ég get auðvitað reynt það. | Ich kann es ja mal versuchen. | |
| Hvar get ég leigt bíl? | Wo kann ich ein Auto mieten? | |
| Ég get ekki metið það. | Ich kann das nicht einschätzen. | |
| Ég get beðið eftir þér. | Ich kann auf dich warten. | |
| Hvernig get ég aðstoðað þig? | Womit kann ich Ihnen dienen? | |
| Get ég borgað með kreditkort? | Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? | |
| Ég get illa munað nöfn. | Ich kann Namen nur schlecht behalten. | |
| Þetta get ég ekki leyft. | Das kann ich nicht zulassen. | |
| Nú get ég sofið rólegur. | Nun kann ich ruhig schlafen. | |
| Get ég skilið eftir skilaboð? | Kann ich eine Nachricht hinterlassen? | |
| Get ég keypt þungunarpróf hér? | Gibt es hier Schwangerschaftstests? | |
| Hvar get ég keypt miða? | Wo kann ich ein Ticket kaufen? | |
| Ég get keyrt þig (þangað). | Ich kann dich hinfahren. | |
| Hvar get ég keypt klósettpappír? | Wo kann ich Toilettenpapier kaufen? | |
| Hvar get ég fundið lögfræðing? | Wo finde ich einen Rechtsanwalt? | |
| Get ég borgað með evrum? | Kann ich mit Euro bezahlen? | |
| Þetta get ég engan veginn umborið! | Das kann ich keinesfalls dulden! | |
| Ég get vel verið án þess. | Darauf kann ich gut verzichten. | |
| Get ég fengið lánaða símaskrá yfir ...? | Haben Sie ein Telefonbuch von ...? | |
| Þessum veitingastað get ég mælt með. | Dieses Restaurant kann ich nur empfehlen. | |
| Hvar get ég látið framkalla filmuna? | Wo kann ich den Film entwickeln lassen? | |
| Ég get ekki annað en grátið. | Ich kann nicht umhin zu weinen. | |