|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fólk
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

fólk in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
English - Albanian
English - Croatian
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: fólk

Übersetzung 1 - 49 von 49


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
NOUN   fólk | fólkið | fólks | -
fólk {hv}
57
Leute {pl}
fólk {hv}
5
Volk {n}
fólk {hv}
2
Menschen {pl}
drukknandi fólk {hv}Ertrinkende {pl}
samg. brú {kv} fyrir fótgangandi fólkFußgängerbrücke {f}
fólk {hv} í viðskiptumGeschäftsleute {pl}
trans fólk {hv}Transgender {pl}
3 Wörter: Andere
Hversu margt fólk?Wie viele Personen?
3 Wörter: Verben
komast í kynni við áhugavert fólkinteressante Menschen kennenlernen
draga fólk í dilka (eftir e-u)Menschen (nach etw.Dat.) einordnen [klassifizieren]
slúðra um annað fólküber andere klatschen
3 Wörter: Substantive
brú {kv} fyrir fótgangandi fólkÜbergang {m} für Fußgänger
4 Wörter: Andere
Standið upp, fólk!Auf Leute, erhebt euch!
Þetta er alúðlegt fólk.Das sind nette Leute.
Þetta var ánægt fólk.Das waren zufriedene Leute.
Þau eru gott fólk.Sie sind gute Leute.
4 Wörter: Substantive
fátækt fólk {hv} og ríktarme und reiche Leute {pl}
5+ Wörter: Andere
Sem læknir verður maður kunna umgangast fólk.Als Arzt muss man mit Menschen umzugehen wissen.
Í óeirðunum á götum borgarinnar meiddist margt fólk.Bei den Unruhen auf den Straßen der Stadt wurden mehrere Menschen verletzt.
Samneytið við þetta fólk hefur spillt honum.Der Umgang mit diesen Menschen hat ihn verdorben.
Hái kantsteinninn er hindrun fyrir fólk í hjólastól.Die hohe Bordsteinkante ist eine Behinderung für Rollstuhlfahrer.
heimsp. tilvitn. Helvíti það er annað fólk. [L'enfer, c'est les autres.]Die Hölle, das sind die anderen. [Sartre]
Bardagamennirnir stráfelldu fólk.Die Kämpfer metzelten Menschen nieder.
Fólk var dauðhrætt við þessa náunga.Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen.
Hann furðaði sig á því svo margt fólk væri þarna.Er wunderte sich darüber, dass so viele Leute da waren.
Mér leið eins og algjörum lúða innan um þetta smarta fólk.Ich fühlte mich wie ein Hinterwäldler unter all diesen feinen Leuten.
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
Á Indlandi er óendanlega margt fólk.In Indien gibt es unendlich viele Leute.
Á Íslandi þérast fólk ekki.In Island siezt man sich nicht.
býr hér færra fólk en áður.Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher.
Ungt fólk sækist eftir sjálfstæði.Junge Leute streben nach Unabhängigkeit.
Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus.Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten.
Maður segir dáinn um fólk. Dauður um dýr.Man sagt "dáinn" bei Menschen, "dauður" bei Tieren.
Maður ætti ekki dæma fólk eftir klæðnaðinum.Man sollte die Leute nicht nach der Kleidung beurteilen.
Fólk telur mig yfirleitt vera yngri en ég er.Meistens werde ich jünger geschätzt.
Fólk flykkist unnvörpum til sólarlanda.Menschen strömten in großer Zahl in sonnige Länder.
18 ára verður fólk sjálfráða.Mit 18 wird man volljährig.
Með slíku tali er reynt afvegaleiða fólk.Mit solchen Reden versuchte man, das Volk in die Irre zu führen.
Ekki líta niður á fátækt fólk.Schau nicht auf die Armen herab.
Hún ljósmyndar aðallega fólk og landslag.Sie fotografiert hauptsächlich Menschen und Landschaften.
Hún komst í samband við fólk á Ítalíu.Sie hat in Italien Kontakte geknüpft.
Hún spáir ekkert í það hvað fólk segir um hana.Sie kümmert sich nicht darum, was die Leute über sie sagen.
Undir yfirskini náungakærleika svíkur hann gamalt fólk.Unter dem Deckmantel der Nächstenliebe betrügt er alte Menschen.
Margt fólk hefur ekki lært hlusta á aðra.Viele Menschen haben nicht gelernt, anderen zuzuhören.
Margt fólk deyr úr hungri í Afríku.Viele Menschen in Afrika verhungern.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
Margt fólk þjáist af sykursýki.Viele Menschen leiden an Diabetes.
Margt fólk líður fyrir umferðarhávaðann.Viele Menschen leiden unter dem Lärm des Straßenverkehrs.
Fiktion (Literatur und Film)
bókm. F Sjálfstætt fólk [Halldór Laxness]Sein eigener Herr
» Weitere 2 Übersetzungen für fólk innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=f%C3%B3lk
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung