| Translation 1 - 50 of 164 >> |
 | Icelandic  | German |  |
 | e-r kemur | 5 jd. kommt |  |
2 Words: Others |
 | e-r/e-ð kemur fram | jd./etw. erscheint |  |
2 Words: Verbs |
 | e-ð kemur fram {verb} | etw. äußert sich |  |
3 Words: Others |
 | á sunnudaginn kemur {adv} | kommenden Sonntag |  |
 | á sunnudaginn kemur {adv} | nächsten Sonntag |  |
 | Eldur kemur upp. | Ein Feuer bricht aus. |  |
 | Hann kemur bráðum. | Er kommt bald. |  |
 | Hún kemur þaðan. | Sie kommt daher. |  |
 | Hvaðan kemur hann? | Woher kommt er? |  |
 | Hvaðan kemur þú? | Wo kommen Sie her? |  |
 | Hvenær kemur hann? | Wann kommt er? |  |
 | Hvenær kemur rútan? | Wann kommt der Bus? |  |
 | Hvenær kemur þú? | Wann kommst du? |  |
 | Þarna kemur hann. | Eben kommt er. |  |
4 Words: Others |
 | Börnunum kemur vel saman. | Die Kinder vertragen sich gut. |  |
 | e-ð kemur berlega fram í e-u | etw. dokumentiert sich in etw. |  |
 | e-r/e-ð kemur (e-m) einhvernveginn fyrir sjónir | jd./etw. erscheint (jdm.) irgendwie |  |
 | ef til deilu kemur {adv} | im Streitfall |  |
 | Einn kemur, annar fer. | Der eine kommt, der andere geht. |  |
 | Fyrstur kemur, fyrstur fær. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. |  |
 | Hann kemur á sunnudaginn. | Er kommt am Sonntag. |  |
 | Hann kemur alltaf stundvíslega. | Er kommt immer pünktlich. |  |
 | Hann kemur alveg áreiðanlega. | Er kommt ganz bestimmt. |  |
 | Hann kemur eftir mánuð. | Er kommt in einem Monat. |  |
 | Hann kemur í júní. | Er kommt im Juni. |  |
 | Hann kemur örugglega bráðum. | Er wird sicher bald kommen. |  |
 | Hann kemur um áttaleytið. | Er kommt gegen acht Uhr. |  |
 | Hugmyndin kemur frá honum. | Die Idee stammt von ihm. |  |
 | Hún kemur bráðum aftur. | Sie kommt bald wieder. |  |
 | Hvaðan kemur þessi fýla? | Was mieft denn hier so? |  |
 | Hvenær kemur hann aftur? | Wann kommt er wieder? |  |
 | orðtak Kemur ekki til mála! | Pustekuchen! [ugs.] [Ausdruck der Ablehnung] |  |
 | Lestin kemur frá Berlin. | Der Zug kommt von Berlin. |  |
 | Lestin kemur klukkan níu. | Der Zug kommt um neun Uhr an. |  |
 | sem kemur upp um {adj} | verräterisch [etw. andeutend] |  |
 | Skipunin kemur að ofan. | Der Befehl kommt von oben. |  |
 | Tímaritið kemur út mánaðarlega. | Die Zeitschrift erscheint monatlich. |  |
 | Vindurinn kemur úr suðaustri. | Der Wind kommt von Südosten. |  |
 | það kemur fát á e-n | jd. verliert die Fassung |  |
 | Það kemur fyrir að ... | Es kommt vor, dass ... |  |
 | þegar þar að kemur {adv} | zur gegebenen Zeit [auch: zu gegebener Zeit] |  |
5+ Words: Others |
 | "Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér." | "Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden". |  |
 | „Kemur hann?“ - „Nei, ég held ekki.“ | „Kommt er?“ - „Nein, ich glaube nicht.“ |  |
 | „Kemur hann?“ „Nei, ég held ekki.“ | „Kommt er?“ - „Nein, ich glaube nicht.“ |  |
 | Á eftir regni kemur sól. | Auf Regen folgt Sonne. |  |
 | Á eftir Sabínu Binz kemur Edit Löhner í öðru sæti. | Nach Sabine Binz folgt auf Platz zwei Edith Löhner. |  |
 | Á eftir vetrinum kemur vorið. | Nach dem Winter kommt der Frühling. |  |
 | Á hverjum degi kemur pósturinn. | Jeden Tag kommt die Post. |  |
 | járnbr. Á spori númer sex kemur inn lestin frá Dortmund. | Auf Gleis Nummer sechs fährt der Zug aus Dortmund ein. |  |
 | Aðfangadagur kemur upp á laugardegi þetta ár. | Heiligabend fällt dieses Jahr auf einen Samstag. |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://deis.dict.cc/?s=kemurHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.016 sec

Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers